Project settings and limits
VoiceCheap combines project-level settings with account-level usage rules. It helps to separate the options that shape one output from the limits that come from your plan or team setup.
Project settings that change one output
| Setting | What it controls |
|---|
| Target language | The language used for the translated output |
| Original language | Whether the source stays on auto-detect or is fixed manually |
| Project name | How the project appears in history, review, and collaboration views |
| Speaker count | How the transcript is segmented by speaker |
| Brand vocabulary | How custom wording is preserved during transcription |
| Existing subtitles | Whether VoiceCheap starts from an SRT file you already have |
| Voice strategy | Whether you use voice cloning, a library voice, or a custom voice |
| Background audio and voice isolation | How much of the original ambience stays in the final output |
| Subtitles and lip-sync | Which delivery layers are added after translation |
Translation guidance: brand vocabulary vs glossary
| Feature | Scope | What it helps with |
|---|
| Brand vocabulary | Saved customization | Helps transcription recognize names, products, and domain-specific wording |
| Glossary | Source-language translation customization | Preserves or forces specific translation wording during translation and SmartSync |
Account, team, and publishing settings
| Feature | Why you would use it |
|---|
| Thumbnail translation | Localize thumbnail text while keeping the overall design intact |
| Smart Publish | Push translated YouTube output back to a connected channel |
| Team collaboration | Share project work and subscription benefits with teammates |
| Additional credits | Add one-time minutes between subscription renewals when the account is eligible |
| Usage logs and billing | Track included minutes, purchased credits, extra lip-sync usage, refunds, and plan allowances |
Limits that commonly matter
| Limit area | What to know |
|---|
| Source duration | The current product supports long-form source media, with most project flows capped at up to 120 minutes per source file and Enterprise accounts capped at up to 180 minutes |
| Lip sync duration | All lip sync tiers (Standard, Pro, and Studio) currently cap at 30 minutes |
| Free preview | Free accounts are designed for short trial workflows rather than full production runs |
| Monthly minutes | Published minute allowances depend on plan and can change over time |
| Additional credits | Beginner, Creator, and Scale subscribers can buy one-time packs from billing when they need more minutes |
| Daily tool allowances | Authenticated app tools are limited per user and per tool, while the free landing tools use separate public throttles |
| API access | Public API access requires an active subscription |
If you are planning a production workflow, confirm the latest limits in the app before you start a long project. Per-video limits, lip-sync
eligibility, team seats, and feature access can differ by plan.
Additional credit packs
Additional credits are one-time purchased minutes for paid accounts that need more dubbing time before the next renewal.
Current behavior:
- available packs are
20, 50, and 100 minutes
- packs are shown in
Settings > Billing
- monthly plan minutes are used before purchased credits
- purchased credits stay separate from recurring plan minutes in the billing balance
- team guests cannot buy packs; the team owner controls shared workspace credits
- Enterprise credit needs are handled through the account agreement instead of self-serve packs
Example: if an account has 10 included minutes and 20 purchased credits, a 15 minute charge uses the 10 included minutes first, then 5 purchased credits.
Practical rule of thumb
Use project settings to define how one output should look. Use billing, plan, and team settings to understand how much work the account can run. Team guests can collaborate on projects, but some team-level settings, such as glossary management or billing, stay owner-controlled.
Related pages